跳到主要內容

新聞期別 :

關鍵字搜尋 :

《反客為主》翻轉主流語境 展覽揭客家文化魅力
藝文
第1796期
《反客為主》翻轉主流語境 展覽揭客家文化魅力
2024-10-18
【記者林偌甯台北報導】走進熟悉的生活空間,卻發現蘊含客家文化的巧思。畢業於國立臺灣大學中文系的簡基米,與現就讀國立清華大學藝術學院的洪以諾以作品《反客為主\語境顛倒》,參展《詞彙之境藝術作品徵件展》,自11日起於臺北市客家文化主題公園展出。兩人以身為客家人的身份出發,透過建立便利商店、辦公室兩種日常場域,翻轉華語和客語的語言地位,邀請民眾一同進入「反客為主」的假想世界。 談到創作動機,簡基米說明,當他在外想要以客語與母親溝通時,卻感受到周遭環境不存在客語交流的尷尬感,促使他思考社會將華語當作主流語言漸趨極端的情形並非理所當然。便與同為客家人的洪以諾,共同反思對客家血統的文化認同,並一同創作。 因此兩人以客語成為主流語言的世界觀,建立讓人倍感熟悉,卻又陌生的環境,增加民眾觀展的衝擊感。將台灣人熟悉的超商、辦公室,結合充斥客語元素的文本,設計除了語言之外與生活情境相似的情境。「透過生活化的場景,我們希望讓觀眾來到這個場景後可以輕易理解,迅速地進入到這個世界觀。」洪以諾解釋。 步入展場後,映入眼簾的是一間超商,超商商品是結合真實存在的商品和客文化設計而成,且刻意挑選中文和客語漢字形體有明顯差異的品項,民眾能在欣賞作品時以「大家來找碴」的方式,觀察展覽中的超商和現實的異同。兩位藝術家更開發「反客為主結帳掃碼機」,掃描包裝上的條碼便能取得商品由來、客語漢字與發音,藉由互動沉浸體驗客語的魅力。 另一場景為設法振興華語的行銷公司,辦公桌上的電腦螢幕顯示數則以客語漢字撰寫的合作信件,並播放華語教授在教學場域中面臨困境、奶奶企盼用華語和子孫交流的單頻道錄像。然而兩人在現實與反客為主世界中身分顛倒,華語教授是傳授客語的教師,奶奶則以客家話為母語,他們表露出對華語的擔憂,實際上是面對客語邊緣化最真實的心聲。簡基米說:「我們呈現華語是弱勢的世界,把大家放到華語的鞋子裡面,讓大家設身處地去想『客語』在現實中面臨的困境。」期盼以華語成為弱勢的荒謬感,刺激民眾反思多語言族群之間相互同理及尊重的必要性。 觀眾顏亦均說:「習慣任何事物和文字都應該以華語表述的成見觀展,會造成感官顛覆的錯亂感。」這場探索台灣社會語言權力關係的藝術行動,試圖以更趣味、互動性的方式,萃取生活中被沖淡的客家符號,做為引領觀者認同本土語言價值的媒介。觀眾楊矞菁也分享觀展過程中使用掃碼機聆聽客語發音並嘗試跟讀,讓她和客語之間的距離感被過程中的互動稀釋,「語言還是要用講的,跟聽的才是最可以去流動的。」
拔尖計畫納部落耆老教學 師生盼完善制度永續族語
校園
第1784期
拔尖計畫納部落耆老教學 師生盼完善制度永續族語
焦點
2023-11-02
《112學年度原住民族語言師資拔尖計畫》核定九族共53組師徒,期待弭平現今的族語斷層危機。圖為台東縣土坂部落為排灣族部落。 圖/cemelesay lja paculilj提供【記者林詩祐綜合報導】中華民國原住民族委員會(以下簡稱原民會)10月24日核定《112學年度原住民族語言師資拔尖計畫》,透過一對一師徒制,並首次引入部落耆老作為教師,期待各校在既有的原住民族語師培教育資源上,培育更多族語專業人才。然而針對計畫細節與原住民族語教師的資格,卻引來正反論述。2017年台灣通過《原住民族語言發展法》,使原住民族語教師專職化,然而師資不足與年齡斷層,讓原族民族語的推廣受到限制。原民會推動《112學年度原住民族語言師資拔尖計畫》(以下簡稱拔尖計畫),主要針對五所重點大學,分別為國立政治大學、國立清華大學、國立臺東大學、臺北市立大學和國立屏東大學,致力將入選學生重點栽培,並在四年內培育100名具教師證之正式族語師資,以改善目前族語師資多採用教學支援人員的現況。環境是學習語言重要的要素之一,政大民族學系二年級學生cemelesay lja paculilj表示,同學們程度不一,難以有效練習對話,「身邊很少有人能夠一起交流族語,即使是同學,大家的族語能力也很有限。」此外,他提到大學目前的教材都是屬於教導文法類型的書籍,無法有效提升口說訓練。因此,他期待藉拔尖計畫中與部落耆老的一對一教學,並進入部落自然習得生活化族語。 政大民族學系二年級學生cemelesay lja paculilj認為都市原住民可能對於部落沒有認同感,導致學習族語意願不高。 圖/cemelesay lja paculilj提供政大負責拔尖計畫的民族學系副教授王雅萍指出,部落耆老教學的設計,同時達到搶救族語的目標,教學對話的過程,學生不只理解部落文化,也深入認識到部落的傳統知識體系,得以將即將失傳的部落文化寫入書籍,永續流傳後世。然而,仍有學生提出此計畫待改善處。清大語言研究與教學研究所學生Mumu Panay表示,拔尖計畫的學習時數對學生課業負擔重。參與學生除需顧及本科專業外,每週還要與配對的原住民族語老師上二到三次課。東大特殊教育學系碩士班學生Rolla Moggi也說,上課時間與進部落學習的時間相衝,因此學生為了完成課程,可能延後畢業。對於拔尖計畫長時間的學習時數,王雅萍則認為,精通語言需要不斷地刺激,因此透過每週不間斷地學習,才能夠讓族語有顯著的進步。除了拔尖計畫本身的問題外,Mumu Panay認為師資的缺乏、學生學習態度以及社會的期待都是影響族語學習的因素,進而牽動整個計畫的推行。Rolla Moggi則認為目前政府訂定成為族語教師的門檻太高,應降低考試難度,讓學生不會畏懼學習族語,同時培養更多族語老師。他也呼籲,面對原住民族語推廣與傳承,政府應更注意原住民族群對自身身份認同與施行的可能性,適時調整內容,才能將族語永續的存於台灣。 《112學年度原住民族語言師資拔尖計畫》讓參與學生進入部落,學習族語與文化。圖為臺東縣土坂部落青年自行成立的歌謠傳唱小團體。 圖/cemelesay lja paculilj提供
本土語傳承保衛戰:現行教師與學生間的多重混亂
專題
第1778期
本土語傳承保衛戰:現行教師與學生間的多重混亂
2023-04-06
【專題記者吳冠緯、戴婧雯、彭嘉輝、李念庭、廖嘉嘉綜合報導】「我欲叫斑芝花,毋叫『木棉花』」教室裡,老師帶領學生朗讀著臺灣台語課文(註一)。從去年9月開始,根據文化部推動的《國家語言發展法》,本土語成為高中生的必修課之一。課程包含臺灣台語、臺灣客語、臺灣原住民族語等(以下簡稱台語、客語、原住民族語)。但隨著政策的實施,許多問題漸漸浮出水面。像是匱乏的師資導致客語、原住民族語課程無法正式開課,選擇這些語言的學生被迫跟著學習台語課程。或是不夠生活化的教材導致學生們難以快速上手等。剛上路的政策在進入校園後所遇到的困境有哪些?本土語課程必修化是否真的能達到初衷,保存各式母語文化呢?註一:臺灣台語為現行訂定之官方說法,然多數學校的臺灣台語課程仍以閩南語稱之。 臺北市立內湖高級中學本土語課堂中,台語因為是多數人選擇的本土語,由教師實際入班授課,其他本土語修習者以跑班形式學習。黃振彬於內湖高中教授台語,為了豐富課程,將台語廣告短片融入課堂,並以不同速度播放,讓不同程度的學生都盡量理解內容。 圖/吳冠緯攝<b>本土語政策倉促上路 全體動員投入教育仍難達預期面對首次加入必修的本土語課程,在教育部國民及學前教育署的指引下,大部分高中都配合政策配合規劃課程,盡力安排師資或遠距課程,以期達成政策「傳承和保護本土語文化」的目的。但本土語文課程綱要修訂小組委員朱清義分析本土語教育,認為「目前要真的履行(本土語教育)課綱,還有很大一段差距。」實際在落實的過程中,校方的確面臨了政策進程緊促之下所帶來的窘況。「去年暑假,全國的教學組長、教務主任,只能說上窮碧落下黃泉地在找老師。」國立臺南女子高級中學教學組長張馨云無奈表示。對於本土語教育的推行,儘管他認同是一個很好的理念,但他也覺得政策推行面還是過於急促。而雲林縣立麥寮高級中學教學組長郭智威也認為,目前環境和師資等配套尚未到位。而除師資問題外,政策實施後也有其他的狀況出現。像是臺北市立內湖高級中學教學組長陳承遠分享近半年來的觀察,注意到學生和家長會疑惑為何要修習課程,而老師們也未必能夠了解這門的課程內容。為了實現落實文化平權、保護語言文化的理想,政府決定將本土語教育透過《國家語言發展法》,正式納入國民基本教育的各個階段。「一個民族的語言文化是國家的重要資源。」朱清義強調初衷,表示本土語的維護和發展是必需的。然而就目前校內的狀況來看,政府的期許似乎正逐步落空,趕鴨子上架的推動方式,不免令人擔憂本土語教育是否真的能夠達到預期效果。<b>教學現場問題一籮筐  學生反應成效不彰落實高中本土語教育的第二學期,目前的教師資源仍然匱乏,因此多數學校皆採取實體遠距並行的上課方式,然而遠距教學的授課模式,卻使學生產生對自身學習效果的疑慮。新北市立板橋高級中學黃同學反應,「老師在隔壁班實體教,我們班開Google Meet 聽,大多數同學都沒在聽,把這節本土語課當成自習課。」他認為在此情況下,本土語學習成效幾乎等於零。新北市立林口高級中學戴承睿也表示,自己原先不會說台語,以遠距的方式上課更無法集中精神,難以聽懂或跟上老師的教學內容,「班上同學大多都在滑手機,因此沒有太多收穫,不理解本土語上課用意何在。」對於遠距上課的學習成效,桃園市立羅浮高級中學教務主任詹坤達則認為取決於學生人數,他指出:「當學生數在五人以下時,老師有辦法與每個學生互動,因此遠距上課的成效不錯,但當學生數較多時,學習的成效就略顯不彰。」然而,內湖高中陳同學提到,即便只有自己與教師一對一上閩東語線上課程,有時會遇到網路連線品質不佳,聽不清楚老師的上課內容,因此遠距教學的成效仍存在爭議。不同於多數學校線上線下並行,臺南女中111學年度採全面實體的方式進行本土語教學。「我們覺得實體授課對學生比較好,因為有互動、有看到臉,學習成效也會比較好。」張馨云進一步解釋,校方透過多元排課方式,讓十九個班級的學生無論選擇何種語言,都能實體到班上本土語,並聘用全國唯一的台語代理教師吳嫣珉,擔任校內唯一的台語本土語教師,確保每個學生的學習資源相同。但張馨云也點出此做法無法作為全國統一準則,「臺南女中這種方式有幾個學校做得到?我們班級數夠多,才可以聘用吳嫣珉老師。」由於聘用代理教師須達16堂課才得以開缺,然而小學校班級數少,校方只能聘請教學支援工作人員(以下簡稱教支人員)(註二)或鼓勵校內教師考照兼任,但目前教支人員供不應求、校內教師負擔重,仍無法解決師資不足的問題。註二:具有特定科目、領域之專長,以部分時間擔任教學支援工作者。依各校實際授課時數核給鐘點費,每週時數不超過20節。本土語教支人員需取得中高級以上之能力證明及高中教支人員合格證書,才得以在高中任教。除了本土語課程上課方式的問題,還有部分學校出現學生無法修習所選本土語的情況。像是麥寮高中原先有部分學生選擇阿美族語、泰雅語和客語,卻因未尋得教支人員,最後只能讓學生去上台語課。郭智威無奈表示:「雖然主管機關有提供名單,但名單上的老師不想來、沒意願教,變成要靠人脈才有機會找到老師替學生線上上課。」當學生無法依其志願學習本土語時,似乎與原先「傳承各項本土語文化」的政策理念背道而馳。此外,課程內容與實際成效也是待解的問題。就讀臺北市私立東山高級中學李同學透露,由於上本土語(台語)的老師即為班上國文老師,真正上本土語的課堂大概只有兩節,其餘時間皆被拿去填補國文正課。「詞的部分雖有略懂一些,但口說的部分完全沒提升,特殊單字大概考完就忘得差不多了。」他認為,學校對於本土語並不重視,考試也只需要背題庫就能拿到滿分,因此自己高一上結束後本土語幾乎沒有進步。「本土語應該著重在『講』的部分,但我們只從紙本題庫中學到一些完全沒看過的詞語,平常生活中根本不常用到。」東山高中羅同學補充,本土語教學在教材方面也有明顯的不足,學校沒有提供任何課本或講義,老師發下的題庫內容也過於艱澀。臺北市立和平高級中學李同學有類似經驗,他表示雖然有本土語課本,但平常課堂上都在念課文,只能接觸到平時用不到的專有名詞,因此他認為學習效果不佳,期待未來本土語教材能更貼近生活。 高中本土語課程以台語為例,希望學生具備日常較欠缺的書寫能力,課堂間教師從課文延伸至句型,透過造樣造句讓學生熟悉台語文句型。 圖/吳冠緯攝<b>本土語危在旦夕 校園急救效果有限不僅學生對教材抱持困惑,在教學現場的老師也困擾於本土語的教材內容,「原本的教材太難了,編得不好,幾乎幫助不大。」臺北市立景美女子高級中學生物兼台語科教師游雲霞說道。他認為現有的台語課本參雜太多中文語法,這樣的台語並不「純」。他認為課本中應以生活化的對話取代難懂的文章,才更有利學生學習。內湖高中台語教支人員蘇世雄也評價:「這本課本(奇異果文創出版)幾乎沒有老師會選,不是不好,是因為太深了。」他認為該出版社的課本中選用許多台灣文學的文章,對學生的學習負擔大,僅適合作為課堂中的補充教材。實際上,本土語首度出現在高中課表,面對過去從未有人教過的課程,第一批任教的授課教師遇到的教學問題不只是教材。「這不是我的本科,又是第一年教授,對於教法甚至是學科內容都不見得熟悉。」郭智威分享,為了面對非自己的原授課科目,郭智威是自願額外參與本土語研習,以期增進教學能力。即便解決教師專業性的疑慮,課堂中學生的台語能力仍是第一線教師的困擾。以景美女中為例,游雲霞發現學生台語程度差異大。「當一門課中,學生程度差異太大時,老師(的熱忱)會被耗損掉,進而導致政策走向死路一條。」因此他認為學校未來可建立分級制度,讓不同程度的學生都能在課堂有所收穫。「現在這一屆高一,在國中時完全沒有接觸本土語,程度比小學生還差。」蘇世雄評價,並進一步點出此狀況難以改善的窘境。「高中階段升學壓力較大,本土語若不納入升學考試,難以引起學生注意。」同為內湖高中的台語教支人員黃振彬則持正向態度,他希望孩子們不要討厭本土語就好,課程中不給學生太多壓力,再慢慢帶起學生興趣。作為一堂高中必修課程,學生本土語程度參差不齊,程度低落者也不一定有心提升。各本土語的發展亦有不同課題須面對,以現階段而言,台語作為資源相對豐富的語言,仍然會出現不少問題,其他語言在教學上更是舉步維艱。黃振彬形容目前本土語的處境,指出現今華語作為強勢語言的社會下,台語是需送進急診室的語言,客語已到加護病房,而原住民族語更要戴上氧氣罩了。客語教支人員的黃脩雅即分享,目前任教於臺北市私立大誠高級中學的他,全高一僅一位學生選擇客語。「相較台語班上人比較多,成效上一定不同。」他說。由於只有一人上課,且課程地點被安排在圖書館,無論在設備、課程互動上都因此受限,許多課程設計在較少人選擇的語種皆難以實踐。<b>師資缺口成最大困難 多元任教管道填補仍未果目前擔任本土語課程的師資來源複雜,主要以在職教師兼任、教支人員與教師直播共學三種構成。無論是教支人員或在職教師,都需要取得本土語檢定才可任教。儘管因應本土語教育政策,部分師培大學已設立各本土語的師培課程,期待培育專業性高的本土語的專任教師。然而,由於較晚設立,且學校多優先將教師的聘用額度用於升學科目,難留額度給本土語師資,所以很少開缺。因此以實體授課而言,仍然多以在職教師兼任與教支人員為主。以游雲霞為例,他屬於自願兼任台語科的在職教師,在政府鼓勵在職教師考取檢定前,他基於對台語的興趣,就先行報名並順利取得中高級的可任教標準。然而,並非所有老師都有此熱忱承擔,本土語教育上路後,在麥寮高中擔任教學組長的郭智威,正因找尋師資未果,只能自己額外負擔校內台語課程,「起初有鼓勵校內老師考檢定,無奈參與狀況不佳,只能自己跳下去做了。」他苦笑著說。除了在職教師外,作為補足師資缺口的教支人員也在新政上路後遇到過去未曾遇過的難題。按照原本師資招聘規則,教支人員需通過「高級中等學校閩客語文教學支援工作人員認證考試」才能在高中任教。但因為通過人數太少,各校行政人員找尋合格教支人員難度過高,國教署逐步放寬標準。蘇世雄分享,不少像他一樣過去在小學擔任教支人員的老師,在調整招聘規則後紛紛加入高中本土語師資的行列。然而,面對不熟悉的教學對象,許多教支人員需要調適不一樣的師生互動。「高中生是半個大人了,不能再用對待小學生的方法上課。」黃振彬評論。陳承遠也表示,不少教支人員向他反映在教學上挫折感很大。不僅是台語,各語言皆面臨數度放寬招聘教師標準的狀況。「這個政策超級髮夾彎。」張馨云直率說道。他分享,原本政府對師資要求高,但後來尤其在原民族語的部分,由於真的找不到授課教師,因此認定只要是「耆老」即可,但法規上對於耆老的定義模糊,根本無法可管。 黃振彬是少數通過「高級中等學校閩客語文教學支援工作人員認證考試」的教學支援人員,對台語教學充滿熱忱的他,分享台語是擁有八個聲調的語言,是具有音樂性的語言,有別於台灣語言系統中的其他語言。 圖/吳冠緯攝<b>文化保存有賴制度完備 盼正式師培解師資問題如同多數科目,本土語同樣設有師培管道。然而,現行環境卻無法提供師培生一展長才。像是校方幾乎沒有開設客語專任教師的缺額,國立中央大學客家語文暨社會科學學系邱祥祐表示,「羨慕其他同學,其他科目不怕沒課教。」作為一名客語師培生,除了完成自身學業,考取檢定外,還須經過實習才能進入教學現場,將所學傳承。但他點出現況,提供客語實習的學校非常稀少,學校開辦專任教師的職缺幾乎為零。從長遠來看,為了彌補本土語教學人力空缺,大學端透過師培管道與增設在職進修第二專長學分班(以下簡稱二專班),試圖培養未來本土語專業師資。師培生和二專班不僅需要學習語言,課程中更包含文化、文學,相較參與36小時培訓的教支人員,師培生與二專班學習更為廣泛。但由於現行本土語政策每週僅一堂課,有限的授課時間難以突顯師培生所學習的專業。根據問卷調查結果呈現,多數同學反而認為教支人員教學專業且有趣,新北市私立辭修高級中學汪同學表示,「校外的感覺會比較專業一點,畢竟只專門教本土語。」顯示校方目前仍然缺少聘請師培生的動機。協助客語中高級檢定培訓研習課程的邱祥祐則是表達,對於僅透過考取檢定,在學校有其他專業科目的老師,擔任本土語教師有矛盾感,「我們(師培生)修完這麼多客語的課程,客語的語法教學、教學導論、教案撰寫,好像我們存在就沒有那麼有意義了。」邱祥祐期盼教支人員僅是暫時措施,並提供師培生更多的教學機會。擔任台語二專班的指導老師陳彥君回應,針對教支人員、考取中高級檢定的專任教師,目前教育部有祭出「六年條款」,希望在六年內培養足夠專業師資,並讓救急的教學支援人員順勢退場。不過實際上師資人力缺乏是否能夠藉由師培生與二專班補齊仍有疑慮。陳彥君表示,「儘管每間大學每年培養75到100名教師,由於本土語實施包含國中端,會瓜分高中段端的教師名額,恐怕未來師資仍然缺乏。」目前礙於政令實施過於倉促,儘管已有多間大學致力培養人才,仍然無法立即填補現場的師資缺口,導致許多學校在111學年度開學後,仍須招募本土語教師填補缺額。「若要等待老師培養完善,在培養期間內,已經獲取資格的老師要做什麼?他們同樣需要工作,所以師資問題,在推動語言時,是一定會遇到的。」針對政令實施急促的疑慮,國家教育研究院助理研究員林佳怡回應,在二十年前推廣國小本土語教育時,也面臨相同問題,然而等到一切就緒再推動是不可能的。回頭看國小本土語政策,經過培育現今體系已經非常成熟,林佳怡認為現行高中本土語政策會如同當時國小的本土語政策逐漸完善。儘管本土語政策實施在師資缺乏、上課方法迥異的情況下,是否能達到增進學生本土語能力的目的仍有疑慮,不過目前師培生作為解方,希望能夠藉由完善教學體制,帶給學生良好的學習環境。已有豐富教學經驗的黃振彬強調,期盼由年輕人接手傳承本土語的精神,「我認為要讓年輕人進來,我們這個世代要慢慢淡出。既然他們去念台文所,都有教師證,他們是專業的。」語言的功能不僅是作為溝通的媒介,背後所乘載的文化也同樣需要記住。期盼未來健全本土語教育,將台語、客語、原住民語、手語妥善保存與復興。
以老人的語言寫老人的事 陳柏宇盼喚醒台灣文化記憶
藝文
第1768期
以老人的語言寫老人的事 陳柏宇盼喚醒台灣文化記憶
2022-10-19
【記者戴婧雯綜合報導】「在拋離學術後,台語對於我而言又是什麼?是阿媽說的語言,是我的語言。」國立臺灣師範大學臺灣語文學系博士生陳柏宇以台語文學作品《失咒》和《閬縫》,分別入選2020和2021年文化部的青年創作獎勵計劃,並在15日的成果發表會暨媒合會上,分享自己的創作。 國立臺灣師範大學臺灣語文學系博士生陳柏宇在青年創作出版媒合會上為來賓說明,如何用漢字呈現台語。 圖/戴婧雯攝短篇小說集取名《失咒》,是「施咒」的諧音,靈感源自於陳柏宇父親叨念台語禱文的行為。《失咒》同時也可看作「失去的咒語」,象徵禱文這種口耳相傳的文學,因台語和祭祀文化式微而逐漸面臨聽不懂、不會說、沒人用的情況。陳柏宇以大台北地區和自己的家族史為藍圖,建立出一個獨立的時空,《失咒》便是以此時空為主軸述寫,不僅運用小說的奇幻空間感,也保留了自己經歷的文化記憶。對於《失咒》,陳柏宇坦言,故事本身並不特殊,也有很多人用台語創作,但他更想做的是語言實驗,因此本書透過穿插使用漢字、羅馬字表達台語的形式,試圖創造不同的閱讀體驗。如《失咒》的第四則故事,他特別設計用純羅馬字台語的段落,來詮釋阿媽的視角,「就好像精靈語,看得懂會覺得很有趣,看不懂也無妨,少了那段不會影響整個故事。」資深編輯、作家,同時是媒合會主持人的李金蓮肯定陳柏宇在文學上的表現,「柏宇在《失咒》裡運用了台語腔調的獨特性,我覺得這個腔調很美。」秉持想讓讀者接受不同形式台語的理念,陳柏宇推出台語繪本暨有聲書集《閬縫》。他解釋,閬縫的台語念作Làng-phāng,是裂縫的意思,在繪本集裡則是指老人。陳柏宇發現,鮮少會有文字作品去關心長者,「就好像電影裡穿越時空裂縫的感覺,台語和老人好像都掉進都市裡面的裂縫,成為大家的盲點。」於是他使用台語,去記錄自己家鄉老人的故事。繪本集《閬縫》預計會收錄六至七則故事,目前已有〈無掛手錶的阿財伯〉和〈阿滿嬸無去矣〉,所有故事都將以台語漢字和羅馬字表音的方式書寫。 國立臺灣師範大學臺灣語文學系博士生陳柏宇和搭檔鄭羽琪亦將印刷版的繪本集《閬縫》帶到青年創作出版媒合會供來賓參考。 圖/戴婧雯攝而《閬縫》的製作,陳柏宇邀請自己的大學同學鄭羽琪負責繪本設計。鄭羽琪說:「我和柏宇一樣,都是和阿媽一起長大的。老人對我們來說,不是一個很遙遠的族群。」所以,儘管鄭羽琪並非專業出身,自身對台語的認識也有限,但因感受到故事裡的寓意,最終還是接下這個挑戰。鄭羽琪非常喜歡用繪本學習台語的概念,「繪本是給小孩子看的,但我們之於台語,我們就是小孩子。」兩人都認為,大部分現代人只具備聽和說的台語能力,就如牙牙學語的小孩,因此《閬縫》採取繪本暨有聲書的形式,希望吸引更多人閱讀台語文學。《失咒》和《閬縫》裡的台語用詞都是依教育部推出的《台灣閩南語常用詞辭典》為準,而羅馬字的部分則是陳柏宇根據自己的腔調來翻譯的,他笑說,「有些用詞或句子可能只有我家是這樣講的。」而提及台灣文學的現狀,陳柏宇則希望未來可以有所突破,「想寫什麼就寫什麼,不會受限於中文,不會在中文的陰影之下。」 國立臺灣師範大學臺灣語文學系博士生陳柏宇和搭檔鄭羽琪在青年創作計劃的成果媒合會上為來賓展示繪本的部分內頁。 圖/戴婧雯攝
迷因影片引語言保存議題 台語正字應用掀熱議
校園
影音
第1759期
迷因影片引語言保存議題 台語正字應用掀熱議
2021-12-09
▲請點擊圖片觀看完整報導。【記者羅子恆、顏婕儒綜合報導】近日一部水母斷頭的影片,被網友後製配上接地氣的台語台詞後爆紅。不過文化部11月29日在Facebook發文指正影片中「歸剛」的台語文字寫法錯誤,依照台語正字應該寫作「規工」,同時呼籲民眾除了日常溝通外,也要知道字詞正確的書寫方式。國立中正大學台灣文學研究所專案教授李勤岸說:「過去台語就一人寫一種寫到很亂,互相沒辦法溝通,互相都看不懂,就是因為語言沒有標準化。」而為了解決寫法紛雜不一的問題,教育部曾推出共700字的「臺灣閩南語推薦用字」,但台語中有許多外來語,若以正字書寫,可能造成民眾理解困難。作家李南衡認為,現在很多都是用漢字來表示台語,完全不是原來的字,「錯綜複雜的東西,你改了也不曉得用什麼來改。」但非外來語的台語,就能改為原來正確的字。不過也有一派人認為,語言是溝通的工具,只要日常對話還有人在使用,就會一直存在。但若單純以文字記錄著沒有人說的話,語言依舊會消失。國立政治大學傳播學院教授馮建三表示,現在的環境,說台語就已經有困難了,「為什麼會認為把它文字化,會讓小孩子來學呢?」他也提到,若真的要提倡,將卡通配上台語或各種語言,更能讓小孩快速學習。面對不同立場的爭論,深耕台語文學的專家認為,在日常生活中可以不用硬性規定該如何書寫,但系統化的正字依然有存在的必要。國立政治大學台灣文學研究所兼任助理教授陳瀅州說明,他並不排斥諧音的漢字,「但台語可能在可見的未來會消失,於是我們必須要用一個官方的標準正字去把它留下來。」目前多數台語使用者都不大了解書寫系統,有民眾更擔心部分字詞的寫法過於複雜,可能導致學習困難。然而,也有聲音指出,台語需透過系統化的文字,才能有效傳承。而無論採取何種立場,延續並保存台語文化都是雙方共同的目標。
【大學事】雙語國家匆上路 華英雙語、國家語言授課卻成兩頭空?
校園
第1759期
【大學事】雙語國家匆上路 華英雙語、國家語言授課卻成兩頭空?
2021-12-08
【記者劉亭妤綜合報導】「2030雙語國家」政策來得突然,匆忙地將台灣社會推往華、英雙語並行的龐大目標。「課堂上使用台語,就是語言轉型正義的一種實踐。」國立臺灣大學語言學研究所教授江文瑜無奈道,希望藉由下學期開設台語授課「台灣語言與社會」課程,讓大家明白台灣本來就是一個多語的社會,盼能以微薄心力導正崇尚英語、貶抑本土語言的價值觀。《國家語言發展法》旨在傳承並復振面臨危機的本土語言文化,而國家發展委員會規劃的「2030雙語國家政策發展藍圖」中,不僅「全面強化英語力」為其政策目的,「兼顧雙語政策及母語文化發展」亦為理念之一。然而,計畫實際執行情況卻與政策理想大相逕庭。以臺大為例,《國立臺灣大學推動復振國家語言授課補助實施要點》雖在109年4月的行政會議就已通過,卻因國家語言定義仍有變數,因此目前仍未實行。然而,即使補助要點正式上路,師資不足與學生修課意願才是最大難題。師資方面,臺大近幾年的台語授課課程,僅有歷史學系教授周婉窈、音樂學研究所助理教授陳峙維兩位教師開設的「臺灣近現代史」與「臺灣音樂導論」。江文瑜認為,教師開課意願低落的主因是台語並非學術語言,使教師們對自身的台語授課能力缺乏自信,而更長的備課時間、同學修課意願的不確定性以及本土語言汙名化的陰影也是開課阻力。「台語可能使一部分的同學卻步。」曾修過「臺灣音樂導論」的臺大醫學系學生曾璟棠透露,該課程另有英語授課班,其修課人數比台語授課班多10人。而曾修習「近代台灣的歷程(註)」的臺大政治學系雙主修社會工作學系學生吳明潔也提到,台語授課的課程雖然可以搭配中文教材學習,但若台語能力不夠好,確實會影響對於課程內容的理解。註:「近代台灣的歷程」為臺大歷史學系教授周婉窈開設的台語授課通識課程,並於110學年第一學期更名為「臺灣近現代史」。&nbsp; 國立臺灣大學在民國109年時便通過《國立臺灣大學推動復振國家語言授課補助實施要點》,然而至今卻未實際執行。 圖/劉亭妤攝反觀臺大全英語授課(English as a Medium of Instruction,以下稱EMI)的發展則順遂許多。臺大自108年7月行政會議通過《國立臺灣大學推動英語授課補助實施要點》以來,鼓勵教師以英語作為授課語言,教材、教學評量皆採用英語方式進行,強化英語學習環境。自109學年上學期起,EMI課程數量已突破1000門,其中也包含各系所的必修課程。今年9月2日,臺大與其他三所大學(國立中山大學、國立成功大學和國立臺灣師範大學)更獲教育部核定為「大專校院學生雙語化學習計畫重點培育學校」,不僅可在110學年度獲得7500萬元補助,也取得110及111學年度共10名的雙語師資員額,得以增開EMI課程與相關訓練。 國立臺灣大學已獲選為「大專校院學生雙語化學習計畫重點培育學校」,且全英語授課課程也已開設超過1000堂。 圖/劉亭妤攝但江文瑜對此憂心忡忡,他認為,當臺大接受雙語補助計畫,就必須在民國119年達到「50%的大二與碩一學生所修學分須含50%的EMI課程」的計畫目標,也將要求教師們盡可能使用英語授課,以滿足學生選修EMI課程的需求。然而,EMI課程成效卻很仰賴師生的英語能力。臺大學生Vivy(化名)表示,有些教師的英語發音難以理解、語句斷斷續續,嚴重影響學習效果,「我已經聽不下去了,我都去看另一個中文授課老師的課程影片。」而臺大電子工程學研究所學生徐子晴則反映,教師英語雖然流利,但因擔心部分學生英語程度跟不上,所以在重要段落都使用中文重述,問答時間及閒聊也都以中文為主,使徐子晴不免質疑課程意義,「英語授課感覺只是為了學校方針做個樣子。」「學生讀大學不是來學英語聽力的,他是要來思辨的。」江文瑜不認同英語授課能帶給學生更好的學習效果。已修過五堂EMI必修課程的臺大機械系學生周奎任對於雙語計畫的目標也提出質疑,他說明,華語或是英語授課的課程均是使用英語教材,兩者差異僅在於教師是否以英語講解,但即便以英語講解,也不代表能使學生以英語體系學習或思考,「我只不過是將英語翻成中文,再以中文概念理解知識而已。」而臺大醫學檢驗暨生物技術學系學生凌叙倢更對於英語授課的願景嗤之以鼻,「多一層語言的轉譯才能理解課程內容,只會學得更差吧。」在臺大以外,國家語言在國立政治大學也無法與英語平等發展。政大雖提供英語授課補助,亦有三個學院獲選為重點培育學院,但國家語言課程的推動計畫卻屢受阻礙。政大學生會會長陳思妤透露,政大學生會已爭取國家語言授課課程補助將近一年,補助草案在校務會議中卻仍未通過,交付委員會討論後,草案內容也與最初版本有明顯落差,不僅補助額度遭下修,甚至有部分課程被認為不值得補助,「坦白講我有點失望、有點遺憾。」 國立政治大學《國家語言振興暨授課補助辦法》草案推動將近一年,目前仍在校務會議付委階段持續討論。 圖/劉亭妤攝江文瑜表示,若能將僅在家庭與生活中使用的低階語言提升到高等教育層次,對語言的發展足具正向影響。吳明潔則認為,本土語言已逐漸褪去低俗、不入流的汙名,「聽老師講台語是一種優雅感。」而曾璟棠認為,以國家語言授課的課程未必能提升語言能力,但也足以讓語言的傳承多些誘因,從喜愛本土藝術進而愛上語言的美。「推動國際化與推動本土化不必然是互相排擠的關係。」陳思妤無奈說道,但目前的社會風氣與政府政策卻使多數的同學、老師與家長獨尊英語。江文瑜則建議,政府應拋棄「雙語國家」的目標,先自我定位為「多語國家」,以「英語友善國家」自居,才能使台灣人走出對於英語的自卑,進而肯定既有語言所承載的文化價值。
EPA脂肪酸緩失智 中國醫供患者新解方
新知
第1757期
EPA脂肪酸緩失智 中國醫供患者新解方
2021-11-17
【記者許如鎧綜合報導】隨著時間的流逝,記憶、思考與行為能力的喪失,是阿茲海默症患者不可避免的難題,也對患者親友的生活帶來莫大衝擊。中國醫藥大學跨醫院研究團隊發現,補充Omega-3脂肪酸(註一)有助於減緩阿茲海默症患者視覺空間和口說能力的退化,研究成果獲刊於國際學術期刊《大腦,行為與免疫》(Brain, Behavior, and Immunity)。註一:Omega-3脂肪酸是一類不飽和脂肪酸,較常見的3種為存在於植物油中的ALA、存在於海洋動植物油中的EPA和DHA。 中國醫藥大學跨醫院研究團隊之研究發現獲登國際權威學術期刊「大腦,行為與免疫《大腦,行為與免疫》 (Brain, Behavior, and Immunity)」。 圖/研究團隊提供「出去玩一兩天後回家,卻認不出是自己的家,不願意進家門。」失智症患者家屬陳妍寧感嘆地說。阿茲海默症是一種病程緩慢、隨著時間不斷惡化的神經退化性疾病,但目前未有阻止或逆轉病程的治療,只有少數方法或許可以暫緩症狀。中國醫藥大學老化醫學博士學位學程學生林邦彥以最常使用的膽鹼酯酶抑制劑為例,他解釋,藥物效果不僅不如理想、且副作用較大,而普遍認為對大腦保健較有效的DHA,也在多數臨床試驗被證實僅對極輕度認知障礙患者有所助益。 中國醫藥大學附設醫院身心介面研究中心團隊主辨第十一屆身心介面國際研究會議,分享失智症研究的突破。 圖/研究團隊提供林邦彥表示,這次研究團隊首創將實驗主軸從以往注重的DHA轉向EPA,並透過雙盲測試,進一步了解兩種Omega-3脂肪酸的差別,及對阿茲海默症患者的幫助。在中國醫藥大學附設醫院身心介面研究中心教授蘇冠賓、衛生福利部草屯療養院院長藍祚鴻的指導下,研究團隊發現,EPA對於減緩患者視覺空間和口說能力的缺損有相對顯著的效用。蘇冠賓表示,此次研究進一步支持Omega-3脂肪酸的抗發炎效果,更證明在減緩認知功能退化上,除了傳統強調的DHA,EPA的角色或許更為重要。 中國醫藥大學老化醫學博士學位學程學生林邦彥(左)和中國醫藥大學附設醫院身心介面研究中心教授蘇冠賓(右)一同參與國際學術研討會,發表失智症相關新發現。 圖/研究團隊提供此次研究不僅發現Omega-3脂肪酸的相關效用,團隊也證實血液中的趨化因子4(註二)可成為治療阿茲海默症患者認知障礙的生物標誌,透過觀測其濃度高低了解患者狀況。林邦彥表示,在研究中以EPA治療後,可以發現血液中的趨化因子4濃度明顯降低,反映發炎症狀的緩解,藉此進一步判斷患者認知障礙的情況。註二:趨化因子4是一種血液中的小分子蛋白質,其數值可以反映出發炎的嚴重程度。失智症對患者與親屬的身心都可能帶來不小的衝擊,認知與能力的缺損對生活造成的影響更是常人無法想像的。陳妍寧分享自己的經歷,罹患失智症的外婆隨著病情惡化,語言的能力也逐漸衰退,如說話漸漸失去邏輯、只能以簡單字詞溝通等,都是患者與親屬可能面對的問題。林邦彥說明:「若能在能力還較正常時,提早來使用(EPA),就可以來預防症狀惡化的機率。」他也強調,老化是必經的道路,如何過有尊嚴的老年生活是大家共同努力的目標。
鏡頭舞動翻轉觀眾視角 北藝大創造新影像語言
藝文
第1756期
鏡頭舞動翻轉觀眾視角 北藝大創造新影像語言
2021-11-03
【記者單師樵綜合報導】銀幕中舞者隨鏡頭移動、聲音與剪輯方式舞動,觀看表演的方式因此改變。國立臺北藝術大學舞蹈學院、電影與新媒體學院和台灣數位藝術中心合作發表《舞影繪輯X舞動360》,將舞蹈以影像的方式呈現,打破既有的創作框架,作品於10月30、31日在北藝大曼菲劇場播映。 國立臺北藝術大學《舞影繪輯X舞動360》,將舞蹈以影像的方式呈現,打破既有的創作框架。 圖/國立臺北藝術大學舞蹈學院提供作品由〈舞影繪輯〉、〈舞動360〉兩部分組成,在〈舞影繪輯〉中,舞蹈動作結合劇情、音效,讓畫面更具臨場感。創作者賴方伃說明,他參與的作品以「黏著」為主題,他說:「舞者在創作時對『黏著』的想像,並非肢體上綿延不斷地接觸,而是想像兩人之間有無形的黏稠物質,也是吸引這兩人靠近的引力吧。」因此團隊試圖在肢體間的空白處創造黏著。另一位創作者包明茜分享,影像主要是在理解舞作後,打破平常劇場單面觀看的侷限去拍攝。他補充,因必須在短時間內感受舞蹈,又要思考如何讓肢體在影像上更有張力,同時讓觀眾進入舞蹈裡面,而不是因為影像讓觀眾離舞蹈更遠,讓他感到相當困難。 在〈舞影繪輯〉中,舞蹈動作結合劇情、音效,增加舞者在影像中的舞動感。 圖/賴方伃提供而後半段影片〈舞動360〉則跳脫平面影像,團隊使用360度全景相機進行拍攝,舞者的肢體與所在的空間皆被扭曲。創作者陳薇伊分享,360度的特效可以讓空間更迷幻,他想要善加利用這個特質,因此選擇單向地下交流道作為拍攝場景。另一位創作者顏楷倫說:「我比較想要找到的是整個畫面、整個影像、整個視覺的舞動感跟衝擊。」因此在他的作品中,盡量不出現完整人體在跳舞的畫面,讓觀眾不需將焦點放在舞者身上,轉而注意影像內的其他元素。而創作者莊博翔提到拍攝時的困難說:「不能依照自己以前的習慣即興拍攝,因為全景相機的畫面難以立即控制。」因此需要事先想好呈現的畫面,並且繪製分鏡表。 在〈舞動360〉中,舞者的肢體與所在的空間,皆因360度全景相機的拍攝而被扭曲。 圖/國立臺北藝術大學舞蹈學院提供「觀看的視角突然間被改變」是團隊最想表現的重點,台灣數位藝術中心指導老師王柏偉認為,他在觀看〈舞動360〉的感覺是連滾帶爬的,「我們思考這個世界,思考這個影像的方式,並不是直線的,而是滾動、轉動、連環、循環的。」觀眾陳昱伶則說:「前面〈舞影繪輯〉的主題比較著重於舞蹈,而〈舞動360〉中,他們的舞動感覺比較像是相機的舞動,而不是偏向舞蹈的舞動。」 觀看的視角突然間被改變,是《舞影繪輯X舞動360》創作團隊最想表現的重點。 圖/國立臺北藝術大學舞蹈學院提供此次拍攝讓團隊探索更多創作可能,台灣數位藝術中心指導老師黃柏瑜說:「在畫面變形的過程中,創造出另一種影像語言。」而陳昱伶認為,未來舞蹈還可以跟新媒體結合,「比如說一些投影的方面,或舞者和無人機做互動。」北藝大舞蹈學院院長何曉玫也表示,舞蹈很有魅力的地方,就是開放給每一個人都可以有自己的想像。
【社論】迷因,厭世代的新語言
生活
第1755期
【社論】迷因,厭世代的新語言
2021-10-28
大眾對迷因的印象往往停留在年輕人無聊時隨手一做的梗圖,常將其歸類於網路次文化。殊不知近年以迷因作為資訊形式的例子愈來愈多,大眾接受度也逐漸提高。政府機關製作梗圖宣導政令、企業利用迷因推播商品,台大學生會甚至舉辦迷因創作大賽。當創作形式被大量使用、甚至成為競賽類別時,迷因早已脫離小眾市場,成為網路流行的新興文體。迷因是什麼?最常受到關注的迷因類型是梗圖,然而,圖片、影像、聲音都可以製作成迷因,只要創作者褪去素材原先的脈絡語意,將想諷刺的理念以簡短文字表達,兩者合成的再創作品就可稱為迷因。台灣最早的迷因可以追溯至2014年出現的黑人問號梗圖,以NBA球星歷克.楊格(Nick Young)疑惑的表情作為迷因雛形。不過,當時並未在台灣引爆風潮,而是在Instagram、臉書等社交媒體使用者大幅增加後相輔相長,2017年時逐漸掀起創作文化。 在Youtube體壇明星紀錄片系列中,NBA球星歷克.楊格的媽媽爆料兒子的兒時趣事,楊格在一旁露出傻眼表情,成為經典梗圖。 圖/截自梗圖產生器為何迷因會在社群媒體上大放異彩?尤其好發於以圖為主的Instagram呢?原因在於迷因著重視覺。相較於以文字為主要敘事工具,迷因的圖片、影像肩負敘事重任。以梗圖來說,創作者下的圖片註解是畫龍點睛,而圖片才是重點。在極度重視圖片的狀況下,迷因在Instagram使用者介面上較易發酵,也便於觀者分享。迷因──以圖為本的創作方法迷因乘軟體發展之勢來到高峰,閱聽人心態轉變也是促成迷因文化成熟的原因。活在資訊爆炸時代,人們的注意力愈來愈分散,找到方法吸引閱聽人目光,成為資訊傳遞的關鍵,而迷因正是為注意力短缺的現代人量身打造的傳播方法。 9月推出的影集《魷魚遊戲》在全球引起觀看熱潮,迷因創作者迅速跟上話題,以劇中截圖創作迷因。 圖/記者迷因提供你是否看過影集《魷魚遊戲》裡,老爺爺蜷曲角落的截圖?圖片下方一段簡短的文字寫道:「分組沒朋友的我QQ」?因為文字內容精簡,這則迷因讓觀者瞬間意會到創作者想表達的意思,而文字尚未完整表達的語境則交給圖片,像是老爺爺失魂的表情充分表述邊緣無助之感,創作者不需要打出:「我好邊緣、不知道該怎麼辦」等文字,資訊便可透由迷因成功傳遞。厭世代的精神糧食眾多迷因帳號中,有不少以「身分類別」為特色的迷因帳號,舉凡記者迷因、研究生迷因、英文系迷因、社畜迷因。像是一名男性探出窗戶手舉「快逃」字樣的圖片,就曾被應用於研究生身分,哀怨論文寫不出來,表達:「這裡很苦,不要加入我們!」的共感。 同一素材可以被應用於不同語境、不同身分,讓同溫層閱聽人會心一笑。 圖/記者迷因提供此類迷因之所以蔚為潮流,主要是因為經營者同時為該領域內的專業工作者,可精準道出該產業的無奈與工作眉角,引發同溫層閱聽人共鳴。共感效應在純文字中難以發揮最大效果,因為很多情緒難以精鍊文字表述,但人們對於面孔的情緒辨識十分敏銳,一個表情就可以詮釋你口中那個難以言喻的「感覺」,這是為什麼很多表情梗圖能夠成為經典。創作迷因不只是年輕人的專利,同樣以圖文創作的「長輩圖」也和梗圖有異曲同工之妙。可見在手機就可圖文編輯的時代,迷因熱潮即便逐漸退去,也將持續以「重圖片、文精煉」的形式融入你我的日常生活。
探索犬隻語言能力 匈牙利生直播競賽尋天才狗
國際
第1736期
探索犬隻語言能力 匈牙利生直播競賽尋天才狗
2020-11-19
【記者林子頊綜合報導】犬隻接收到訊息後,活蹦至指定位置將正確的玩具叼回主人手中。匈牙利羅蘭大學(Eötvös Loránd University, ELU)民族學系的國際研究團隊於11日發起「天才狗狗爭霸賽(Genius Dog Challenge)」,將對被證實具有語言感知能力的六隻犬隻進行測試,激發它們學習新物體名稱的能力,並鼓勵世界各地能習得至少10個單字的聰明犬隻參與挑戰。 來自世界各地的六隻天才狗,將首先進行兩階段的「天才狗狗爭霸賽」,激發它們學習新物體名稱的能力。 圖/截自Genius Dog Challenge粉絲專頁持續至12月16日的比賽將於每週三舉行「雙狗對戰」。六個玩具名稱依序由主辦團隊透過視訊出題,兩隻犬在接收到題目後,須奔跑至擺放物品的房間,取回指定的物件至主人手中。來自西班牙的里科狗(Rico)和挪威的威士忌狗(Whisky)參與了11日的對戰。威士忌在聽到單字的當下,就準確地將六個玩具叼給主人,贏得了這次比賽。此競賽分為兩個階段,第一階段給予犬隻一週時間學習六個新的玩具名稱;第二階段的難度翻倍,犬隻需於一週內記憶十二個玩具名稱。為了公平起見,主辦團隊會賦予所有玩具新的名稱,確保題目並非犬隻已知的單字。團隊成員博士生尚・德(Shany Dror)也說明,將玩具擺放在另一房間,是為了避免犬隻用敏銳的視覺感知主人不自覺的暗示。 來自西班牙的里科狗和挪威的威士忌狗的第一階段對戰結果,威士忌拿下勝利。 圖/截自Genius Dog Challenge粉絲專頁天才狗狗爭霸賽為「家庭犬隻計畫(Family Dog Project)」的研究項目之一。該計畫目標為測試犬隻的語言感知能力。德說明計畫研究對象是有能力習得大量單字的罕見犬隻,「透過分享我們對這個主題的經驗和熱情,希望能找到更多的研究對象,藉由共同話題吸引犬隻主人主動聯繫。」參與競賽蓋亞狗(Gaia)的主人伊莎貝拉・米格爾(Isabella Miguel)說道:「平常和蓋雅互動就會替玩具取名,嘗試與蓋雅建立有效的溝通。」他表示深入了解此計畫後,發現蓋亞對聲音非常敏感,才知道他是天才狗。 「天才狗狗爭霸賽」將以社群軟體直播的方式進行,鼓勵世界各地的聰明狗狗參與挑戰。 圖/截自Genius Dog Challenge粉絲專頁天才狗主人瑪麗安娜・科迪維拉(Mariana Cordiviola)表示,雖然競賽是非典型的研究手法,卻能使團隊與學術界以外的狗主人對話,進而發現更多天才狗。「社群軟體能跨越國界的距離,藉此找到更多研究對象,讓科學數據更精準。」報名競賽的薩迪狗(Sadie)主人安喬・海琳(Angel Herrin)發現,豐富犬隻的生活能提升犬隻的學習能力,建議團隊能多觀察犬隻的生活以及居住環境,或許能擴增主題使研究成果更完整。 參與競賽的蓋亞狗對人類的聲音非常敏感,是具有語言認知能力的天才狗。 圖/伊莎貝拉・米格爾提供科迪維拉肯定此研究有別於以往,認為犬隻的語言學習能力僅受基因影響,證實具有語言感知能力的犬隻並非局限於特定品種。團隊期望透過競賽的方式累積更多「動物行為學」研究基礎,進而更了解人狗之間的關係以及運用共同語言溝通的奧妙。 主人日常生活和蓋雅狗互動,就會替玩具命名,嘗試和犬隻進行有效的溝通。 圖/伊莎貝拉・米格爾提供
置頂