跳到主要內容

新聞期別 :

關鍵字搜尋 :

米克生活節廣邀東南亞樂團 展現移工移民娛樂文化
生活
第1776期
米克生活節廣邀東南亞樂團 展現移工移民娛樂文化
2022-12-21
【記者陳孟樺高雄報導】剛下班的移工逐漸湧入演唱會現場,無數炙熱目光望向舞台,引頸期盼屬於他們的時刻。高雄流行音樂中心(以下簡稱高流)於17日舉行「米克生活-東南熱浪篇」,這是台灣少見為移工移民所舉辦的演唱會,多組東南亞樂團越洋來台演出,在台印尼移工樂團南部鬧事團(SOUTHERN RIOT)也一同炒熱港灣氣氛。 首屆米克生活-東南熱浪篇17日於高雄流行音樂中心舉行,「米克」指的是M.I.K,Migrants in Kaohsiung。 圖/陳孟樺攝演出當天,平日晴朗炎熱的高雄下了一場大雨,南部鬧事團擔任開場嘉賓,大風一刮,雨水與乾冰一起吹向觀眾,主唱A Bu突破濛霧,跳下舞台與為數不多的聽眾互動。即使台下觀眾零星,團隊成員仍走向大家,唱出移工心聲。而他們演唱的第二首歌曲〈This World Going Crazy〉由鼓手阿凱創作,以貧富差距為主題,「有錢的人可以為所欲為,沒有錢的人卻什麼都不行。」「No, no. It’s no way.」從印尼來台唸書工作的瑪麗莎(Marissa)和崔麗芙(Tri Riv)直呼,他們認為在台灣聽到現場的印尼音樂演出非常困難,很高興能有米克生活節,活動更聚集許多原本彼此不認識的移民移工,壯大族群連結。南部鬧事團也希望透過演出,激勵同樣在台灣的移工們,「唱歌告訴他們大家是一起的,他們不是孤單的。」 南部鬧事團(SOUTHERN RIOT)為開場嘉賓,過去較常參與勞動權益相關活動,歌曲也以勞工人權為主軸。 圖/陳孟樺攝主辦方還邀請印尼民謠美聲 Soegi Bornean、泰國迷幻搖滾 LEPYUTIN、硬式搖滾天團 Retrospect,以及長期為菲律賓原住民權益發聲的草民大樂隊(Talahib People's Music)。草民大樂隊是唯一使用多種傳統樂器演出的樂團,宏亮歌聲搭配民俗編曲,格外動人,他們甚至到台下帶觀眾一圈一圈地繞著廣場跑,所有人一起大聲唱歌,將寒氣趕出體外。 長期為菲律賓原住民權益發聲的草民大樂隊(Talahib People's Music)成員在演出時,到台下帶領民眾一起唱歌跑步炒熱氣氛。 圖/高雄流行音樂中心提供台灣移工已多達71萬人,為他們舉辦的演唱會卻少之又少,南部鬧事團坦言,「增加演出機會,我們才能邀請更多朋友來聽歌、唱歌。」高流首次舉辦米克生活節,獲得許多移工朋友青睞,高雄流行音樂中心公共關係部副理吳涵婷表示,「我們要接下社會局、勞工局已經部署對移工移民的關懷,用關懷他們娛樂生活的角度接棒。」未來高流也計畫將米克生活節提升為年度性活動,以期能讓更多新住民一起形塑城市文化。 台灣較少舉辦給新住民的音樂活動,17日當天吸引許多移工移民前來參與。 圖/陳孟樺攝
樂斯屬展文化什錦 建立台灣與東南亞連結
生活
第1757期
樂斯屬展文化什錦 建立台灣與東南亞連結
2021-11-17
【記者張珈爾綜合報導】一手提著裝滿貨幣的菜籃,一手拿著手機參與實境解謎遊戲,民眾在各展區之間穿梭,試圖拼湊出泰北山區華人村的生活樣貌。由青年團隊社團法人台灣樂斯屬文史扎根育成協會(以下簡稱樂斯屬)策劃的「肉噪販!炒一盤台灣與東南亞的在地文化什錦」展覽於3日展開,並於14日正式落幕,展覽期間邀請民眾以逛市場的輕鬆步伐體驗一場東南亞與台灣的文化什錦。 「肉噪販!炒一盤台灣與東南亞的在地文化什錦」展覽於14日落幕。 圖/樂斯屬提供樂斯屬團隊從泰北文史教育出發,透過教育與田野方法推動當地青年學子認識當地的文化與歷史,團隊成員將過去的田野經驗透過展覽方式呈現,以菜市場的意象為主軸,結合來自馬來西亞、柬埔寨、泰國等地成果,透過互動式設計帶領觀眾看見在地文化的特色。「我們希望透過趣味的方式呈現當地面貌,讓更多的人認知到泰北也有自身的地方文史。」樂斯屬共同創辦人涂祐瑄解釋,期望藉由展覽破除東南亞弱勢、需要被幫助的既定印象,讓參展民眾可以感受到自己與東南亞文化產生的連結。 展覽以菜市場的意象為主軸,透過互動式設計帶領觀眾看見在地文化的特色。 圖/張珈爾攝走入「肉噪販」展覽,參展民眾會先領到一個印有展區地圖的菜籃,接著透過近似闖關的方式取得專屬貨幣並收集食材,最終可以依據收集到的食材兌換一個文史料理包,其中「打拋豬肉飯」對應到的就是一份介紹樂斯屬團隊設計的文史課程的便當盒,民眾可以一邊品嚐課程設計說明,同時聞到文史料理包當中放置對應料理的香料氣味。此外,樂斯屬團隊也設計了實境解謎遊戲,民眾只要掃描QRCode就能開始闖關,透過解謎的方式拼湊出泰北山區華人村的生活樣貌,以另一種視野重新觀看展覽。 展覽期間主辦團隊不時穿插關於文史教育和實境解謎相關的講座。 圖/張珈爾攝提到自己最喜歡的展品,樂斯屬共同創辦人李盈萱很快指向柬埔寨團隊的展區,她說明該團隊以挖土方式象徵考古的意象,呼應當地盜獵文化的猖獗,該展區的設計將柬埔寨當地呼籲尊重文化遺產的漫畫埋入土裡,讓參展的民眾不僅實際上動手挖掘漫畫書,也是意義象徵上的挖掘柬埔寨文化,透過互動的方式加深參與者對於當地文史的認識。 團隊將呼籲尊重文化遺產的漫畫埋入土裡,透過互動的方式加深參與者對於當地文史的認識。 圖/樂斯屬提供「看完展覽之後才發現,泰北是和台灣歷史背景這麼相似的地方。」當天參與展覽的民眾劉沁潔說道。她也補充,因為樂斯屬團隊努力將東南亞的文化融入遊戲體驗,參與展覽的民眾才能有如此靠近在地的感受。樂斯屬團隊和來自東南亞各國的在地創生組織在田野的過程中看見在地文化的珍貴,期望能透過文史教育讓當地民眾產生歸屬與認同,同時也期盼透過展覽把這份感動傳達給每一位參展的觀眾。
齊「新」協力 國北教大嘉年華推東南亞文化
生活
第1734期
齊「新」協力 國北教大嘉年華推東南亞文化
2020-10-29
【記者周佩怡台北報導】廊簷下有的攤位銷售東南亞文創商品,有的販賣醬料與點心,桌上擺設隨著商品不同,或插上國旗,或放置食材原料。攤位上的外籍學生則熱情地招呼客人,介紹商品與設計理念。國立臺北教育大學東南亞區域管理碩士學位學程暨東協人力教育中心投入全系學生,於24日首辦「漫遊東協——東南亞嘉年華」,向民眾推廣東南亞文化。 販賣各式馬來西亞醬料的攤位上,擺著醬料的原料——雞蛋、辣椒、洋蔥等等,拉近客人與醬料的距離。 圖/周佩怡攝嘉年華包含各式趣味活動,例如服飾體驗、桌遊、手作藝品等,還有一場接一場的教育講座。其中最令人矚目的是創意雜貨市集,攤位上小巧的印尼心型花生餅、帶有清香的馬來西亞咖椰醬、印尼蠟染布等商品吸引民眾佇足。這些商品都由新住民製作,碩士生負責設計與行銷。社團法人台灣新住民人權協會常務理事郭萍芬自緬甸來台數十年,這次以個人身份協助學生籌備。他提到新住民通常只會販賣手工點心、藝品給熟識的人,不過透過產學合作,新住民可藉由學生架設的網購平台,讓客人可經由通路回購,學生也能獲得行銷經驗。 販賣甜花餅、花生餅、天貝的攤位取名為「純真」,代表著簡單天然的食物也能營養又好吃;紅白配色則是呼應印尼國旗,透露出這些是來自印尼的國民美食。 圖/周佩怡攝國北教大東南亞區域管理碩士學位學程暨東協人力教育中心成立四年,且目前只招收外籍學生。往年越南學生較多,今年則增加了很多泰國、緬甸、印尼的學生,組成越發多元。主任魏郁禎表示,去年嘉年華僅著重單一國家且在校內舉辦。今年新增東協十國的特色活動,希望讓更多人接觸東南亞文化。「荷蘭人在殖民印尼時,用米粉代替麵粉,製作思念的家鄉甜點……」碩士一年級的緬甸學生李莉錦細心地介紹印尼甜花餅的由來。他應用課堂所學的銷售技巧,向客人傳遞商品故事。系上副教授張朝清說明,學生在課堂上自行選擇感興趣的品項,邊上課、邊規劃商品的包裝與行銷。他指出學生須克服成本定價管控和團隊溝通,李莉錦也坦言,團隊難以平衡精美包裝與成本。他們曾去實體店選購包裝,卻發現價錢過高,最後改成網購便宜的包裝。來自越南的碩士二年級學生黎明清販賣印尼手工蠟染小包,他表示有些人嫌棄售價高,然而新住民兩、三星期才做好一個成品,定價應符合他們花費的時間及精力。 「Daun Batik Indonesia」攤位將部分商品掛在交錯樹枝上,營造自然清雅的氛圍,吸引民眾購買印尼手工蠟染布所製成的錢包、餐巾、手提袋。 圖/周佩怡攝合作過程中,來台已久的新住民常覺得學生閱歷不足,學生則認為新住民的經驗過時,但是跨文化、跨年代的衝突反倒促進文化融合。印尼花布攤位的緬甸華人碩士二年級學生梁正英分享,除了與新住民語言不通,第一次看到新住民製作的花布時,團隊認為花俏的樣式不符學生的需求,所以希望對方調整設計,不過新住民堅持自身理念,導致雙方一度僵持不下。經過溝通雙方互相讓步,團隊請新住民加做髮帶和便當袋,「就現場來看,確實髮帶賣得最好!」國北教大東南亞區域管理碩士學位學程暨中心的工讀生、參與籌備的教育經營與管理學系四年級學生林嘉敏期盼,透過活動能翻轉東協國家的負面印象。民眾陳思琪參加完嘉年華,不再認為東南亞國家很落後,且覺得此種方式寓教於樂,小孩都樂在其中。張朝清表示嘉年華首次結合課堂與實務,不僅讓學生做中學,協助新住民微型創業,更促進東南亞學生與新住民、民眾間的交流,「這種具有跨文化特性的產學合作,是本地研究所較難出現的。」 
「新」火相傳:延續母語價值 新住民語文課程的理想與現實
專題
第1729期
「新」火相傳:延續母語價值 新住民語文課程的理想與現實
焦點
2020-06-17
【專題記者阮珮慈、吳曼嘉、張佳琪、徐品蓁綜合報導】「同學我們再唱一次,唱到你的數字就要舉起來喔!Satu、Dua、Tiga...」北新國民小學的馬來語老師手拿數字教具,唱著輕快的歌曲,學生也聚精會神地聽著指示,合力「舉」出一首完整無誤的數字歌。《十二年國民基本教育課程綱要總綱》(以下簡稱108課綱)於去年8月正式上路,其中國小的語文領域,除了原有的本土語文外(閩南語、客語、原住民族語),新增七國東南亞地區官方語言供學童選修。如今新住民語文課程開設即將屆滿一年,其成效為何?新二代可以順利學習「母語」嗎?東南亞移民比例高 新住民語首入國小必選修隨著全球化趨勢,東南亞各國與其他國家新住民成為台灣社會的重要成員。根據教育部「新住民子女就讀國中小人數分布概況統計」,民國108年新二代國小學生數為9萬1388人,扣除使用中文的中國大陸、香港、澳門,新二代以父母一方為東南亞籍居多,比例高達91%,尤以越南、印尼籍人數位居前兩名。因此教育部依據108課綱開設新住民語文課程,希望建立新住民子女傳承家庭語言,以及文化多樣性的學習環境,也幫助孩童認識、接納多元文化,培養國際素養。每年5月下旬,學校會發放「語文選修意願調查表」,作為校方辦理下一學年度本土語言課程之參考。去年因應108課綱上路,語言類別從原本的閩、客、原住民族語,擴增越南、泰國、馬來西亞、菲律賓、柬埔寨、緬甸、印尼等七種東南亞語,提供國小新生選擇,一週開設一節課,國中生則可依興趣於彈性學習課程選修。 新北市政府教育局編撰的新住民語文學習教材,去年已完成編輯七國語言,共126冊之教材。 圖/張佳琪攝除了紙本教材,教育部國民及學前教育署(以下簡稱國教署)也委託國立中央大學及財團法人資訊工業策進會(以下簡稱資策會)製作新住民語文數位學習教材,目前已完成第一至八冊,內容包含七國教材的課文雙語配音、互動問答及歌曲吟唱等數位化內容,建置在國教署「新住民子女教育資訊網」平台的數位課程專區。新住民語文課程提供新二代學習母語的機會,而為避免教育資源落差,教育部將新住民語教師資源比照本土語言辦理,只要有一名小學生選修,學校便須開課,師資經費則由教育部補助。至於師資部分,目前採雙軌制,以教學支援人員(以下簡稱教支人員)為主,正式師資為輔。至於偏鄉小學不易招聘教師,教育部也與「小校聯盟」合作,提供雲端共學、線上學習等服務。新住民語學習路阻礙多 家長意識和應用環境成關鍵為使新住民子女能更融入台灣社會,雖學校開設東南亞語言選修課,部分新住民家長仍希望孩童選修客語、閩南語。在台生活的印尼新住民媽媽蓮雅如表示,自己通常使用中文與家人溝通,而不會使用母語,加上他的孩子未來沒有打算在印尼發展,因此認為不需要學習印尼語。南投縣新媳婦關懷協會理事長、同時也是立法委員羅美玲舉例,客家莊的跨國婚姻家庭中,長輩會希望孩子選修客語,而家裡主要也是以客語溝通,一旦缺乏使用該語言的環境,新二代便不一定會學習新住民語。台越文化協會理事長蔣為文指出,在初期推廣新住民語時,有些長輩無法適應多元文化,導致新住民配偶及其子女沒有機會接觸新住民語。他表示從小學習兩種語言對孩子較沒有負擔,且能讓孩子在小時候就在雙語或三語的環境下成長,無須等到國中才修習第二外語,因此應以鼓勵的方式讓家中長輩接納外來文化。近年來,隨著新南向政策的推動,家中成員也逐漸以較為正面的角度看待新住民,但蔣為文表示仍有進步空間,還有賴政府營造接納多元文化的社會氣氛。高級中等以下學校課程審議會大會學生代表委員、同時也是新二代的劉千萍說:「在我童年的時候,家裡並沒有很鼓勵我接觸跟越南有關的事情,就連食物也是,所以整個大氛圍並沒有覺得學媽媽母國的話是一件重要的事情。」小時候他只要發脾氣、情緒不好的時候,其他長輩也會開玩笑地認為是他吃太多越南菜的緣故,導致劉千萍排斥接觸跟越南有關的東西。直到大學時期一門通識課上所播放的紀錄片《失婚記》,劇情使他看見媽媽的影子,也讓劉千萍萌生學習越南語的念頭,並開始接觸新住民的議題,甚至以新住民身份主動競選課審會代表。倘若新二代順利獲得家長支持選修母語,劉千萍指出,「環境」是跨國婚姻家庭的孩子學習母語最大的阻礙,因為該語言通常不會是家庭常用的溝通工具。另一方面,家人對於「在家裡講外國話」的態度,也會影響到孩子對於學習該語言必要性的判斷。北新國小新住民語指導教師林綺琴也補充,有些家長深怕孩童學習新住民語後,會耽誤英語的訓練。他鼓勵家長不妨將學習多元語言當作興趣的種子,讓孩子未來欲深化特定語言能力時,有更豐富的選擇。 學習新住民語需要生活化的情境,新北市新店區北新國民小學新住民語指導教師林綺琴認為,假如爸媽一方是新住民的話,老師會鼓勵學生在家裡盡量開口說,從最基本的吃飯、問候開始,將語言學習融入生活中。 圖/張佳琪攝邁向混齡教育 各校發展大不同除了環境和家庭因素外,新住民語文課程雖才實行一年,不少學校已經預見後續推動的問題。教育部針對教學分組模式並未有明確規定,各校可視情況進行混齡教學。已經推行新住民語課程多年的北新國小,一直以課後社團方式開設新住民語學習課程。新課綱上路後,林綺琴說:「教支老師一直在反應,完蛋了,我的教室二年級開始會加入一年級沒有上,等到二年級才來學的人,我要怎麼上?」北新國小每年會重新調查學童欲選修之語言類別,但學生不一定會在六年裡完整學習一種語言,不同學齡的兒童,學習能力也不一樣。面對不能增聘老師,也無法強制學生從一而終地學習某種語言的現況,北新國小目前還在琢磨未來課程的實行方式。同樣開設新住民語課程已有八年的東安國民小學則是依照「學習程度」進行混齡分班。東安國小校長、也是新住民語文課程綱要研修小組委員的黃木姻則表示,新住民語文課程勢必走向混齡教學,老師須因應班上不同年級的孩子,有「差異化教學」的能力。他建議透過分組合作式學習,或是給予每個孩子不同的學習目標,提升學習效果。國立臺北教育大學社會與區域發展學系副教授王大修舉例,過去他曾觀察到一位越南語老師實際進行混齡教學時,學生除了能學習語言,同時能直接應用於文化情境。因越南注重長幼輩分秩序,混齡教學便能讓學生實際應用敬語。 新住民語文教師以字卡輔助,增加孩童對語言的理解與課堂趣味性。 圖/徐品蓁攝站上教學第一線 教支人員聘任方式仍待議即便解決上述教育制度問題,教學品質也難以把關。由於具正式新住民語教學資格的人員不足,為了趕上各地方師資需求,新住民語文課程的師資初期規劃以教支人員為主。根據《教育部國民及學前教育署補助推動新住民語文教學支援人員培訓要點》,只要年滿20歲,並符合相關規定,即可報名參與培訓課程共36節,一節一小時。完成培訓課程,並經過教學演示評定合格者,便可取得教支人員資格,但其取得證書的過程卻屢遭質疑。蔣為文認為經過36小時的課程便可考取證書的規畫,其實不夠完善。他以在台教授外國人華語為例,在台灣若要正式教授外國人華語,必須先修習大學設立之華語教學學程,除了修習20個學分外,還要接受二至三年的實習,才可取得證書。蔣為文建議新住民語教學證書培訓辦法應比照辦理,若培訓課程不夠完整扎實,將造成教師程度參差不齊。社團法人台灣新移民協會創會長麥玉珍表示,不少已經拿到教支證書的姊妹在母國沒有語言教學背景,較無法掌握文法正確性和教學靈活度,導致許多新住民媽媽對現有的母語教學品質存疑,讓孩子選修母語的比例自然不高。他提出,教育部應擬定更嚴謹的教支人員篩選標準。 社團法人台灣新移民協會創會長麥玉珍期盼教育部未來能夠建立篩選教學支援人員之標準,以達到穩定的教學品質。 圖/張佳琪攝對於相關質疑,教育部國民及學前教育署原民特教組新住民子女及少數族群教育科科長陳碧玉回應,目前政府有相關配套措施,如在暑假期間開設職前教育研習,以及每班新住民語文課程配置一位由校內正式教師選出的教學指導教師,針對新住民語文教學教師提供諮詢輔導。另外,政府也持續開設進階班與回流教育班,希望加強教支人員在課程教學、班級經營與危機處理的能力。 目前全台共有2746名新住民語文教支人員,因教育部規定每所小學一週只能開設一節該語言課程,因此教支人員需在不同學校兼課,甚至擁有其他兼職工作,才能維持生活所需。黃木姻說:「教支人員收入真的太低,國小鐘點費每節320元,他如果要上15節,一個禮拜要東奔西跑15所學校,月收入甚至沒有2萬塊,是很可怕的事情。」教授越南語的教支人員洪金枝認為,每週老師來回奔波教學,不但辛苦也浪費時間,「在這樣的過程中耗費體力,也會影響到教支人員的教學意願,無法提供孩子良好的教學品質與師生互動。」針對前述狀況導致教支人員教學意願不高,陳碧玉也說明未來新住民語文課程將逐年級實施,政府也會督導縣市主動媒合教支人員與協調跨校排課,並完備跨校共聘作業,以增加教支人員的授課節數和穩定收入。學習不受限 遠距教學盼消弭城鄉教育資源落差為解決偏鄉小學新住民語師資不足問題,使全台各地的新住民學生皆能享有學習平權,由資策會教育研究所創建的「小校聯盟」,打破地域限制,發展遠距互動的教學模式。自106年9月起,國教署與資策會教研所合作,試行「新住民語文課程遠距教學計畫」,推動新住民語言的直播共學課程。108學年度全國有110校參與遠距教學,開設雲端班88班,共計303位學生修習。而資策會教研所從近兩年的觀察發現,當不斷有新學生加入課程時,學生程度、年齡不一,會造成老師在教學上的困難。資策會教研所助理規劃師陳奕華表示,若要解決這樣的問題,將會需要增加班數與師資,會造成聘請實體師資的學校很大的負擔。陳奕華進一步補充,實體教學在聘請師資時,需處理教支人員的教師證、勞健保及共聘,程序複雜。若參與資策會建立的直播共學模式,由他們負責師資聘用,學校只需提供教學設備及學習環境即可,較能減輕校方負擔。透過科技學習的直播課程也曾遭外界懷疑無法帶來良好的學習效率和互動性,「遠距也可以做得非常活潑,手作東西也會有,比如老師會帶學生做越南斗笠、國花、泰國水燈。」陳奕華補充,只要事先與隨班助教準備好教材,教支人員以線上直播也能進行手作教學。資策會教研所創新學習中心副分析師蔡政穎也指出,根據107學年試行教育學生與教師的期末回饋問卷結果,多數學生喜歡此種學習方式,也有繼續修課的意願。他也分享,曾有老師提到,學生戴上耳機後,因外在因素影響力降低,在課堂中反而更專心,因此遠距帶來的學習樣態也是資策會教研所會繼續觀察的方向。 財團法人資訊工業策進會教育研究所創新學習中心副分析師蔡政穎說明,此次疫情帶來的影響也提升大眾對於遠距教學方式的接受度。 圖/阮珮慈攝「遠距跟實體應該是要相輔相成的。」蔡政穎說明,遠距僅是解決偏鄉聘師不易的一種方式,實體教學對老師與學生的班級經營仍十分重要。因此資策會教研所目前也會安排學生與老師見面互動的機會,如期末的實體成果會或圖文競賽等活動,希望能融合遠距與實體兩種教學方式,也期待未來各縣市可規劃直播共學的學習方式,不只由資策會教研所推行,以擴展各方教學資源。新住民語課程傳達文化價值 盼建多元友善社會曾有新住民孩子對麥玉珍提出疑問:「為什麼外國人的小孩叫做混血兒,我們叫做新二代?」當時是他第一次意識到這個問題,不過他鼓勵孩子以平常心面對,並為母親離鄉來台的勇氣感到驕傲。麥玉珍認為許多新二代家長對於東南亞近期經濟發展不夠理解,也不知道學習東南亞語可能帶來的經濟優勢。為解決新住民家長因為語言不同、資訊來源管道較少或是政策宣傳不足等問題,教育部也採取加強社會宣導的行動,如要求各校在家長日、入學通知上宣導新住民語課程,落實調查家長意願,也鼓勵家長讓子女修習新住民語言課程。自109學年度起,教育部更將課綱文宣翻譯成七國語言,與語文選修意願調查表一起發送,讓家長們都能充分了解政策。麥玉珍強調,新住民語文課程政策還需仰賴學校、家長和老師相互溝通才能有更多發展,唯有建立新住民對自身族群的認同,在台灣的他們才願意傳承自己的文化。 每周二是北新國民小學的「母語日」,除了語言教學,也會藉由安排活動讓孩子體驗該國文化。 圖/張佳琪攝新住民語文課程協助學生增加尊重與欣賞多元文化的能力,並深化新二代自身的跨國文化成長背景優勢,提升競爭力。黃木姻認為,新住民語文課程不僅讓孩子學習語言、作為一項溝通工具,同時也能擴展他們的文化視野和國際觀,「他(學生)會發現每個國家都有它的特色,沒有誰落後、誰比較進步的問題。」他也提到,台灣人在選擇第二外語時會以國家區別語言的等級,但是語言從來沒有高低級之分。他期盼藉由新課綱的推動,改善台灣對東南亞長期的文化偏見,讓台灣成為一個包容尊重的多元社會。
新南向公費留學報考率低 學生籲教育部廣宣傳
校園
第1706期
新南向公費留學報考率低 學生籲教育部廣宣傳
2019-09-26
【記者支琬清綜合報導】因公費留學人數大幅降低,教育部日前為鼓勵公費留學,20日於《青年學生國際連結成果展》宣布降低公留報考門檻,包含外語能力檢定標準及保證人資格,也下修延期回國的條件。然公費生其中的「新南向國家公費生」認為,比起降低測驗成績,教育部更應積極宣傳,以吸引學子報名。配合政府「新南向政策」,教育部於民國106年新增「新南向國家公費生」10名碩士名額,鼓勵學生前往東南亞國家留學。然106及107年皆僅有20人報名,其中107年就有10人獲得公留資格,錄取率高達50%,是一般錄取率的兩倍以上。 民國106、107年教育部推行「新南向」公費留學的名額一直維持10名,但因報考人數不多,錄取率是一般錄取率的兩倍以上。目前就讀泰國朱拉隆功大學(Chulalongkorn University, CU )文化管理所的廖嘉君是107年錄取的「新南向」公費留學生。雖然今年外語能力檢定標準分數降低,但其測驗並不包含東南亞語言的相關測驗。對此,廖嘉君表示,此項測驗的分數降低對於計畫前往東南亞攻讀碩士的學生較無影響,因仍要繳交東南亞地區的語言檢定證書。正於北越太原科學大學(Thai Nguyen University of Sciences, TNUS)觀光系留學的徐俊文表示,政府應要求當地的語言能力。徐俊文認為公費留學報考門檻降低會吸引更多學生報考,但教育部的宣傳不足,可能使有留學意向者錯失機會。就讀國立台灣師範大學東亞學系,且計畫前往泰國的陳怡瑄同樣認為教育部的宣傳力度不夠,他也指出學校對於留學地的選擇通常會推薦學生前往歐美等地,所以選擇東南亞的學生並不多,徐俊文及陳怡瑄皆建議教育部應多加推廣,讓有興趣的學生了解留學資訊。徐俊文也補充,新南向國家的物價不高,對於想要前往海外留學但擔憂費用的學生而言,是值得前往的地區。廖嘉君說:「(公費生)一個月的補助是四萬泰銖(大約新台幣3萬6600元),扣掉生活費、房租之後,沒有發生什麼大事,其實在泰國算是充裕。」但他也指出,補助是申請後才會匯入,學費與部分生活費還是需要先自行付款。無論是否已經出國留學,廖嘉君、徐俊文及陳怡瑄皆提及,台灣對於東南亞的學歷普遍接受度不高。廖嘉君說:「就業還是比較大的問題,花了三四年讀書,回台灣之後要解釋的事情很多,比如你為什麼要去東南亞唸書,是不是成績不好等等。」徐俊文更說:「父母輩會是前往東南亞的一大阻力,會覺得你為什麼不去美國、英國之類的地方留學。」陳怡瑄也提到台灣對於東南亞的認知仍停留在過去幾年。目前,教育部國民及學前教育署為了讓學生更了解東南亞地區,教育部已於新課綱中,在各級學校本土語言增設東南亞語言課程。另也於技專院校中,補助開設東南亞語言的相關課程,期望扭轉大眾對於東南亞留學的刻板印象。 儘管新南向為教育部新推行的政策,但民國106、107年報名人數僅20人。
高等教育向南進 東南亞科系學生何去何從?
專題
第1699期
高等教育向南進 東南亞科系學生何去何從?
2019-04-17
【專題記者李昕芸、倪旻勤、邱于瑄、陳韻如、王昱翔綜合報導】近年來,投資東南亞國家成為不少台商的熱門選項,食品業、電子業看準東南亞國家發展潛力,紛紛進駐投資。根據經濟部投資業務處統計,光於「新南向政策」成立前一年(2015年),我國就挹注超過860億新台幣於東南亞國家,其中又以越南為大宗,投資金額超過450億。2009年至2017年,赴海外工作者增7萬4千人,其中又以東南亞增加3萬2千人最多。面對深藏發展潛力的東南亞國家,2016年政府啟動新南向政策,期望能藉由經濟貿易、人才交流,開創更多台灣與東南亞各國的合作機會。有了政府支持,更多台商跟進這股新南向風潮。不少大專院校也注意到新南向潛在的人才需求,陸續開設東南亞相關系所,期望培養更多經貿人才至東南亞工作。然而,這些人才真的是當地企業所需要的嗎?台商缺乏語言人才   東南亞系台生非首選台商投入東南亞市場時,期望雇用多重語言人才,幫助台商在當地落地生根。行銷公司BizBox Vietnam執行長林奐呈發現,在協助台灣電子商務進入越南市場時,台商擔憂無處可尋精通中文與越南語的人才。林奐呈說:「這個供給真的太少了,可是大家都有這樣的需求。」若台商缺少熟悉中、越語的人力,較難突破越南內需市場。若以東南亞創業來說,越南寶成工業股份有限公司資深管理師陳宛嫺認為,必須找到語言人才協助創業者,「因為所有的情況都是由你去接洽,如果語言不通很容易做生意踩到地雷。」林奐呈也分享,最初在越南創業經營電商,因為不熟悉越南語,經常需透過秘書與當地人交流。溝通過程中難免效率不彰,或有語意上的出入,導致投資吃悶虧。然而,在尋找語言人才時,許多經營者偏好雇用精熟中英文的當地人。林奐呈說明,公司除了他以外,全是越南人。因為台商需要同時懂當地語言與商業市場的員工,幫助他了解該地市場動態,「我相信台灣人再怎麼樣都不會比越南人懂越南市場啊。」柬埔寨科技公司職員林翠珊也提到,近年華人公司在東南亞國家迅速擴張,因此當地人才多半熟悉中英文,「不需要從國外請會當地語言的人,而是請當地能通中文或英文的人。」 張建凱在越南開設黑糖珍珠鮮奶店,雇用的員工皆為越南人。 圖/張建凱提供當地人與台灣人的薪資也有所差異,以越南為例,綜合各地區,最高基本月薪僅有418萬越盾(新台幣約5567元)。在越南創業<b>Giản飲料店的老闆張建凱指出,越南人時薪換算新台幣僅20元,而他花30元就能雇用到會說英文的員工,如此一來便大幅減低人力成本,因此經營者多半偏好雇用當地人。陳宛嫺也點出,因東南亞國家勞動力成本低,企業多雇用當地人應付語言人才需求,「請當地翻譯和懂當地語言的外派台幹相比,一定是翻譯的成本比較便宜。」林翠珊也說:「雖然會錄用會東南亞語系的人員,不過其實和語言沒有太強烈的關係。」台商多半看重外派人員的專業能力,期望其能運用商業專才替企業打理東南亞市場,而語言並非工作必備條件。部分公司為了協助外派人員更快熟悉當地生活,會安排語言課程,學習基礎發音、工廠術語、生活用語等。陳宛嫺憶起外派到越南前,公司安排兩個月語言培訓,「雖然在正式場合比較無法流利應答,但是餐敘或是輕鬆的交流上,還是多少能與越南人簡單溝通。」然而,多數外派人員的工作環境仍以中英文為主,不需特別學習東南亞語言,林翠珊坦言道:「到柬埔寨前我不會當地語言,現在也還是不會。」東南亞系所課程規劃不完善 應培養第二專長 政大在2017年成立東南亞學程,以越南語為課程主要語言。 圖/陳韻如攝隨著東南亞市場擴大、台商增加,多所大專院校陸續成立東南亞相關學系,如2012年時,國立高雄大學開設的東亞語文學系就設有越語組,國立暨南國際大學在2014年也開辦東南亞學系。時序拉至2016年,新南向政策上路後,教育部推動教育新南向政策,更祭出補助鼓勵大專院校辦理相關學分學程。如在語言教學上,大專院校只要開設新南向國家的語言課程,且修課人數達20人以上,教育部就補助十萬元。期望建立新南向國家經貿、區域文化人才資料庫。目前全台共有五所大專院校辦理具學士學位的相關科系,其中暨大東南亞學系、長榮大學東南亞文化與產業學士學位學程、環球科技大學東南亞經貿與數位金融管理學士學位學程,非以語言為重,主要培育文化、經貿等人才;高大東亞語文學系越語組、國立政治大學東南亞語言與文化學士學位學程則以語言課程為主。東吳大學講座教授張上冠在擔任政大外語學院院長時,積極推動東南亞語學分學程成立。他表示,東南亞的台灣商業人才極為缺乏,應該由台灣的大專院校訓練相關人才,「先從語言的教學開始。」張上冠認為,以語言課程為主、文化為輔,能使學生深入理解東南亞文化與文明的脈絡及發展,日後建立在東南亞經商的能力會較為容易。然而,張上冠坦言道:「你說靠語言吃飯來講當然是不夠,最起碼要會兩種外語,然後雙專長。」他表示,考量未來就業需求,單學習一種語言並不足夠。政大東南亞學程學會會長林瑋祺指出,系上課程規劃仍不完善,語言課程的學分數和其他外語科系相較,少了許多。不過,政大東南亞學程主任阮若缺對此相當樂觀,認為學生都非常有想法,且因學程目前可選修的課程較少,會間接促使學生雙主修或輔系,「你無形之中,就有另一個專長呀。」事實上,不以語言課程為主的東南亞科系也存有其他問題,暨大東南亞學系學生林芯瑜表示,系上課程內容太廣,因此多數學生都會選修其他學程或雙輔系,且因語言課程不多,若想精通語言,還得花錢到線上語言交換平台上更多語言課程。<b>學海築夢助學生實習 仍缺少語言練習機會為補足所學不足,許多學生提及希望能到東南亞國家的業界實習,暨大東南亞學系學生楊秉翰認為,沒有親自到當地實戰,無法有效地應用所學。林奐呈也以過往招募人才的經驗建議台灣學生說:「你一定要在大學的時候來實習,或是當交換學生半年、一年。」「因為我們系沒有和國外簽實習,所以都得自己找機會投履歷。」林芯瑜表示,希望學校能與台商合作,增加學生出外實習的機會。林瑋祺也談及,目前政大東南亞學程並無像他系有寒暑期實習,甚至也沒有院級或系級交換機會,學生需與全校學生競爭校級名額。 學海築夢的實習單位多為台商公司,因此帶領學生的幹部多會中文,學生並無語言問題。 圖/廖偉翔提供為增進南向交流和學習,教育部自2017年起推動「新南向學海築夢」計畫,補助台灣大學生前往新南向十八國機構實習,首年便補助849名學生前往新南向國家。曾利用該計畫前往越南台商實習、屏東科技大學食品科學系碩士班學生廖偉翔說:「學校要找公司的話,都會找台資的,因為這樣子你溝通比較方便。」他說明,申請實習的門檻其實不高,也不太需要使用當地語言。儘管學生能依各自專業前往不同的產業實習,但因產業環境不同,可能導致學生缺少練習東南亞語言的機會。廖偉翔說明,兩個月的實習中,他在三個食品生產線工作,不過公司幹部指導實習生時多使用中文,較難練習越南語。同樣利用過此計畫的樹德科技大學應用外語系學生李國彰提到,他當時在越南台資食品公司實習,在生產線的工作溝通方式以比手畫腳為主,辦公室中與越南同事也多用英文,真正使用到越南語的機會不多。<b>缺乏人才需求評估 東南亞科系如何往下走?縱然東南亞相關學系隨台商投資逐漸設立,但所學內容卻可能產生學用落差。林奐呈解釋,學校學習的「標準語」不僅在日常生活中難以使用,也無法應用於商業用語。楊秉翰也提及,比起語言,企業更需要專業能力。其實回溯至2016年,國家發展委員會便曾在《經濟研究》第16期指出,「各校即使開設東南亞語文及文化相關課程,也可能乏人問津,或畢業後學非所用。」「(人才需求評估)是教育部應該要去做的,這樣才能在我們國家外語教育中,不會做過多的投資。」張上冠批評,教育部應針對東南亞相關產業進行人才需求數評估,以免大學盲目投入資源設立學系,導致供過於求。然教育部高等教育司表示,部會工作僅著重於學生培育,統計東南亞語人才需求則屬市場就業範疇,部會並無相關資料。因此,至今仍缺乏對東南亞文化、語言人才需求的評估或統計,導致相關學系仍有許多未定數。 政大東南亞學程的初級越南語課程就以全越語教學,期望培養學生扎實的語言能力。 圖/陳韻如攝對於台商目前多半表示不需要台灣的東南亞語人才,張上冠說:「如果真的要深入國家、深入民間、深入了解文化,單靠英文是絕對不可能的。」阮若缺也指出,由於台商才剛起步,所以還沒有對東南亞語人才的迫切需求,但長期下來,仍舊需要大學培育的相關專業人才。阮若缺提醒說:「如果(教育)沒有遠見,等到臨時抱佛腳,都來不及了。」「隨著公司發展時間拉長、規模擴大,會漸漸需要更多懂當地語言的台灣人才轉移,才能長久發展。」陳宛嫺表示,雖然目前還不需大量台灣東南亞語人才,但以長期發展來說,在地化人才有其必要。儘管台灣人在語言能力上較東南亞人劣勢,雇用成本也較高,林奐呈還是正面鼓勵,台灣人擁有文化接近性、信任感與工作能力等優勢,只要足夠熟悉當地產業生態和語言,仍具有競爭力。
政府舉辦水燈節 泛稱南洋難辨文化差異
影音
第1687期
政府舉辦水燈節 泛稱南洋難辨文化差異
2018-11-08
【記者高海葳、何家璇、劉雨婷台北採訪報導】水燈閃爍著點點星光,沿著彩虹橋畔順流而下,象徵能帶走一年的厄運。「2018臺北市多元文化活動─南洋水燈節」4日於成美河濱公園舉行,藉由施放水燈及舉辦語言教學等活動,推廣東南亞各國文化。雖然水燈節確實吸引不少人潮參與,卻未必能加深民眾對東南亞各國文化的了解。國立政治大學學生莫力全坦言,本次水燈節活動包含美食、語言等闖關遊戲,卻未進一步介紹各國文化,因此對於深入認識東南亞並無幫助。主辦單位將水燈設計成愛心形狀,並用LED燈取代蠟燭,忽略傳統文化中,蓮花造型所代表的祈福意義。此外,水燈作為本次活動主軸,現場卻包含印尼等沒有水燈文化的國家,易讓民眾混淆各國文化差異。私立曙光女子高級中學學生張育慈表示,以南洋為標題,可能會讓參與民眾誤以為水燈節屬於東南亞各國共同文化。事實上,有水燈節的東南亞國家,傳統習俗也各不相同,並非所有的地區都有水燈文化。這次活動中,主辦單位用南洋泛稱各國,容易忽略東南亞國家之間的文化差異。民政局人口政策科羅皓怡說明,希望透過舉辦水燈節活動,增加民眾對東南亞文化風情的了解,因此活動沒有特別捨棄水燈節的文化傳統,而是結合各國文化。長期推廣東南亞文化、燦爛時光書店負責人張正認為,主辦單位也許無法掌握東南亞各國文化,因此以廣泛的「南洋」作為活動名稱情有可原。但他指出,辦文化推廣活動至少需要有準確性,並以沒有潑水節的印尼為例,表示如果舉辦印尼潑水節活動,等於不尊重他國文化。因此,政府未來在舉辦相同活動時,應顧及各國間的差異,以讓民眾在接觸東南亞文化時,能用更完整的角度理解異國習俗。https://youtu.be/mI8HBt3vUzc
拓展台人視野 「季風帶書店」吹起東南亞文學
藝文
第1686期
拓展台人視野 「季風帶書店」吹起東南亞文學
2018-10-31
【記者徐卉馨綜合報導】以東南亞為主題,沿牆擺放新華、馬華文學和東南亞、香港研究書櫃的季風帶書店,座落於台北市安居街,於10月29日開幕,其選書不同於大多數獨立書店。季風帶書店由代理馬華文學書籍、發行《季風帶》雜誌的季風帶文化有限公司所成立,發行人林韋地在臉書上說,「有了自己的空間,我們可以在選書上更多樣化。」 季風帶店長陳官廷。書店位於安居街,發行人林韋地說:「安居街隔壁街就叫做樂業街,願我們都能在季風下安居,在理想中樂業。」 圖/徐卉馨攝根據教育部統計資料,民國105 年大專院校境外學生,有1萬6051人來自馬來西亞,佔全體約13%,僅次於中國,同年政府開始實施的新南向政策影響下,教育部國際及兩岸教育司司長畢祖安在接受中央社訪問時預估,新南向學生仍會持續成長,然而店長陳官廷以台灣人的角度觀察,表示新馬人士帶來的文化,雖然已成台灣人普遍的生活經驗,台灣人對東南亞的理解卻不夠深,新馬文學也沒有一個集中討論的平台與實體空間。曾留學台灣、現任新加坡華文教研中心院長陳志銳表示,台灣文學影響馬華文學、馬來西亞留台的教師影響甚深,更開啟許多馬來西亞學子對文學創作的興趣。然而台灣學生普遍對於馬華文學卻未有相應程度的理解。到季風帶書店購書、就讀國立政治大學中國文學系的台灣學生林顥倫表示,自己平常對馬華文學關注不大,但未來會有興趣參與書店活動。 季風帶店內陳設,選書方向以東南亞主題為主,其中多有馬華文學。 圖/徐卉馨攝來自馬來西亞,就讀政大社會學研究所的馮垂華,作品曾獲2017年「青年超新星文學獎」優等。他表示自身文學創作頗受台灣文學啟發,也觀察到台灣文學在學術領域被建構,重要性日增,同時馬華文學也從中被獨立出來,台灣讀者仍未認識到馬華文學的重要性。同樣來自馬來西亞,就讀政大中文系的李姿妤則說明,即使是具有閱讀習慣的台灣讀者,也不會特別地找尋馬華文學作品,除非是身邊有馬來西亞朋友才有興趣接觸。陳官廷期望季風帶書店能擴大台灣讀者對文學的視野、提供東南亞留學生購書以及討論參與文化活動的空間,也會舉辦以東南亞文化為主題,針對大學生的說書、徵文活動。並且,他也提到部份馬來西亞作家的簡體字書寫、馬來西亞出版社的書本設計美感與台灣的差異,以及書籍進口導致價格偏高,都是未來要持續克服的問題。
關鍵一擊失誤 北市大呂紹全步槍三姿奪銅
體育
第1686期
關鍵一擊失誤 北市大呂紹全步槍三姿奪銅
2018-10-31
【記者何家璇桃園報導】瞇起眼睛、瞄準目標、射擊!「第42屆東南亞射擊錦標賽」男子50公尺步槍三姿項目決賽,10月28日於桃園公西靶場舉行。台北市立大學學生呂紹全以總分438.8分,順利收下銅牌,這也是他在本次賽事中獲得的第三面獎牌。 男子50公尺步槍三姿項目團體賽頒獎。中華隊靠著翁翊翔、呂紹全、林宇恒三位選手的優異表現,獲得銀牌。 圖/何家璇攝步槍三姿,分別為跪、臥、立三種姿勢。決賽時,選手先以跪姿及臥姿分別進行三輪射擊,每輪各射五發子彈,待分數加總後,再以立姿進入淘汰賽。呂紹全在跪姿結束時,以0.1分之差,落後國立體育大學學生翁翊翔,暫居第四。他隨即以臥姿追回分數,並與第四、五名選手拉開差距。進入淘汰賽後,他更接連射出10、10.1的高分,一度追平第二名選手,可惜第三發失誤射偏,最後輸給來自新加坡、越南的選手,以第三名作收。 男子50公尺步槍三姿決賽,先以跪、臥兩種姿勢射擊,成績加總後,轉換為立姿進行淘汰賽。 圖/何家璇攝步槍三姿比賽中,射手必須在規定時間內完成射擊,更換裝備、試射及轉換動作也都得在短時間內進行。呂紹全認為,步槍三姿的訓練折磨身體又耗神,決賽更需在時限內變換姿勢、調整裝備,時常來不及喘息又得馬上完成試射,再進行正式射擊。然而,呂紹全第一次以50公尺步槍三姿項目參加國際比賽就獲得佳績。賽後他表示這樣的表現超出預期,此次賽事有發揮實力,掌握、控制也相對進步,未來希望繼續加強訓練步槍三姿項目。 北市大呂紹全賽後示範步槍三姿中的跪姿。決賽時選手需連續跪達二十分鐘左右,對身體負擔大。 圖/何家璇攝同樣代表中華隊參賽的國體學生翁翊翔,決賽中獲得第五名。翁翊翔坦言,這是他第一次參加步槍三姿決賽,仍不適應在短時間內變換動作、調槍。再加上心情緊張,臥姿沒有做好準備、過於倉促,導致結果不理想。不過,翁翊翔認為,能夠在台灣比賽是件很榮譽的事,因為國家能有國際級的場地對於選手的訓練很有幫助,「該有的都有了,現在就是等選手去發揮」。 國體選手翁翊翔在臥姿比賽中專注瞄準槍靶,右手扣板機,預備射擊。 圖/何家璇攝東南亞射擊錦標賽曾四度在台灣舉行,後遇靶場改建,台灣長達15年未再舉辦射擊國際賽事。中華民國射擊協會秘書長陳武田表示,透過本次賽事交流,能了解台灣在東南亞地區的射擊實力,「目前在空氣槍項目跟飛靶項目都是排在第一的」,至於射擊25公尺和50公尺的項目仍與其他國家的成績有很大落差。陳武田說明,主要原因在於舊靶場重建過程中,台灣缺乏練習這兩種項目的場地,因而停止訓練選手。他也認為未來在加強培育人才過後,這兩大項目成績就會提升,相信在下一屆的東南亞射擊錦標賽中能夠扳回一城。 東南亞射擊錦標賽以增進友誼為優先,賽後各國選手互相握手、交流。 圖/何家璇攝
華夏推行動書車 喚醒華僑滇緬回憶
生活
第1685期
華夏推行動書車 喚醒華僑滇緬回憶
2018-10-24
【記者黃郁期綜合報導】20日上午十時,一群緬甸華僑聚集在新北市中和區華興街的一台行動書車旁,以緬甸文高亢地朗誦著故事書,引起一旁人們的關注。這是華夏科技大學和中華民國緬甸歸僑協會舉辦的「在緬甸街遇見蘇格貓底東南亞行動書車」活動,吸引素有「緬甸街」之稱的華興街居民前往參加。 停在新北市中和區華興街的「蘇格貓底行動書車」,在地居民前往翻閱書車裡的書。 圖/黃郁期攝 「蘇格貓底行動書車」內部有許多書籍,也有供民眾休息之處。 圖/黃郁期攝行動書車是綽號「貓哥」的林群先生所擁有,車上的書籍以東南亞語種的占大多數。在這天的書車活動裡,滇緬華僑們因為可以閱讀家鄉熟悉的語言,並透過與他人分享緬甸文字與傳統故事,喚起他們對緬甸的記憶。身為緬甸華僑的李惠玲說:「真的非常感動,這個活動好像讓我們把家鄉的東西都找回來了。」 緬甸華僑於行動書車旁朗誦行動書車內的緬甸文書籍,圖中人物為緬甸歸僑協會理事長張標材。 圖/黃郁期攝新北市中和區南勢角一帶的緬甸華僑因為軍政府的排華行動,在60年代開始逐漸移居台灣。緬甸歸僑協會理事長張標材說道:「當時華人經營的商店和就讀的學校都被收歸國有,華人很難生存。」他進而表示,許多人輾轉來到台灣的南勢角,在口耳相傳之下,定居的人口越來越多,就形成了今天南勢角以「緬甸街」聞名的滇緬聚落。&nbsp;位於華新街周邊的華夏科大,致力於將滇緬聚落特色形塑成中和區的特別文化。校長陳錫圭說:「大學本身是一個學術單位,比較容易推廣與塑造文化。」他進而表示,現階段而言華新街對於大多數人只限定於特別的飲食文化,但透過「行動書車」與其他類似的活動,可以將滇緬的人文特色與民俗風情也推廣出去,將在地文化的層次拉高。本次活動策畫人、華夏科大研究發展處研發長蘇聖珠也提到,希望藉由活動增進在地居民與學校的連結,提升社區學習氛圍。 華夏科技大學校長陳錫圭(左)與綽號貓哥的林群(右)一起舉辦「在緬甸街遇見蘇格貓底東南亞行動書車」。 圖/黃郁期攝藉由此活動,學生能夠更了解東南亞文化的特色。中華民國緬甸歸僑協會秘書、華夏科大緬甸文老師的李惠玲提到,台灣學生對於緬甸文化感到陌生,可藉由認識該文化提升學習興趣。華夏科大學生何宗輿表示,平常不會接觸東南亞的文化,「這次活動可以更加了解他們,而不是停留在眾人的刻板印象。」&nbsp;
置頂